Was kostet eine Website? Kontaktieren Sie uns Rufen Sie uns an+49 201 185279 0 Navigation

SPRACHVERSIONEN LEICHT ERSTELLT MIT TYPO3

B2B-Websites: Fachübersetzung und automatisierter Daten-Ex- und -Import

Unternehmen, die Ihren Web-Auftritt mit TYPO3 realisiert haben, können ihrer Website jetzt relativ einfach und günstig weitere Sprachversionen hinzufügen und von den Umsatzpotenzialen neuer Kundengruppen oder ausländischer Märkte profitieren.

Zusammen mit unserem Partner für B2B-Fachübersetzungen haben wir ein Angebot für die Realisierung von Sprachversionen in TYPO3 entwickelt, bei dem keine Kosten für das manuelle Auslesen der Quelldaten und die händische Einpflege der Übersetzung entstehen. Je umfangreicher die Website ist, desto größer ist der Kostenvorteil: Wir exportieren die Ursprungstexte automatisch und importieren sie nach der Fachübersetzung automatisch in das TYPO3-System in den entsprechenden Sprachbaum.

Umsatzpotenziale von Sprachversionen

  • Internationalisierung: Erschließung ausländischer Zielgruppen und Kunden
  • Erreichen von fremdsprachigen Kunden auch im Inland
  • Akzeptanz als Lieferant für Unternehmen, die international organisiert sind

Zertifizierte Fachübersetzung

Zusammen mit unserem Übersetzungspartner Alpha Communication bieten wir Ihnen direkt die Fachübersetzung Ihrer Website an. Alpha Communication ist ein auf B2B-Texte spezialisiertes Unternehmen für Fachübersetzung und datenbankbasiertes Übersetzungsmanagement. Alpha Communication führt Übersetzungen gemäß der Norm DIN EN ISO 17100 aus und ist bei DIN CERTCO registriert (Reg.-Nr. 7U191). www.alpha-communication.com →

  • Übersetzung aus über 50 Sprachen in über 50 Sprachen
  • Fachübersetzungen ausschließlich von professionellen, qualifizierten und erfahrenen Übersetzern
  • Native Speaker: Übersetzung ausschließlich in die jeweilige Muttersprache
  • Lokalisierung
  • Terminologie-Management unter Nutzung modernster branchenspezifischer Software, sog. Computer Aided Translation (CAT) Tools
  • 4-Augenprinzip und Kunden-Revision
  • Lektorat
  • Datenkonvertierung für Im- und Export der Daten

TYPO3 Daten-Management

  • Prüfung und ggf. Anpassung der TYPO3-Programmierung
  • Automatisierter Export der Quelldaten im XML-Format
  • Alle lesbaren Inhalte werden zu 100% erfasst und übersetzt:
    • Bildunterschriften
    • Formulare
    • Tabellen mit Leistungsdaten werden übernommen
    • Texte in Mask-Elementen wie Accordions oder Tabulatoren
  • Anlegen der Sprachbäume in TYPO3: Bilder und Grafiken werden übernommen
  • Automatisierter Import der Übersetzung im XML-Format
  • Kontrolle und Einbindung in die Sprachnavigation

 

Sie wünschen weitere Information? Fragen Sie uns →